Auktoriserad översättare engelska

Auktoriserad översättare engelska

Online Offert
PRISKALKYLATOR
Erbjudanden för företag
  • Ramavtal med fördelar
  • Storkundsrabatt
  • Översättningstjänst tillgänglig dygnet runt
  • Dedikerad projektledare

KONTAKTA OSS

Med kvalitetsgaranti!
  • ISO 17100-certifierad
  • Informationssäkerhet enligt ISO 27001
  • Miljöarbete enligt ISO 14001
  • Garanterat perfekt - nöjd-kund-garanti
Auktoriserat och certifierat
  • Experter på auktoriserad översättning med leverans 24-48H
  • Auktoriserade översättningar med underskrift och stämpel
  • Auktoriserade och certifierade översättare för 50 länder

Auktoriserad översättning till och från engelska – godkänd för myndigheter och officiella ändamål

Behöver du en auktoriserad översättning mellan svenska och engelska? Vi erbjuder översättningar som är juridiskt giltiga i Sverige och internationellt. Våra auktoriserade översättare till och från engelska har sin auktorisation från Kammarkollegiet eller motsvarande organisation i Storbritanien, USA, Canada eller Australien och levererar översättningar med stämpel, underskrift och intyg – redo att användas hos myndigheter, universitet, domstolar, ambassader och andra officiella instanser.

Oavsett om det gäller ett personbevis, domstolsbeslut, betyg, avtal eller andra viktiga dokument, kan du lita på att översättningen håller högsta kvalitet och uppfyller alla formella krav. Vi garanterar snabb hantering, tydlig offert och säker leverans.

Vad är en auktoriserad översättare?

Kort sagt kan man säga att en auktoriserad översättning till engelska är en översättning som är gjord av en auktoriserad översättare eller translator som är den korrekta yrkestiteln. En auktoriserad översättare har fått sin auktorisation av Kammarkollegiet efter att ha genomgått ett kompetensprov. Översättare som är auktoriserade av motsvarande organisation i Storbritanien, USA, Canada eller Australien kallas oftast för certifierad översättare. Att man är auktoriserad översättare från svenska till engelska innebär inte att man med automatik också är auktoriserad från engelska till svenska, man måste genomgå ett kompetensprov för samtliga de språkkombinationer där man önskar att vara auktoriserad.

Hur ser man att en översättning är auktoriserad?

Om översättningen är gjord av en översättare som har sin auktorisation från Kammarkollegiet så dateras, signeras och stämplas översättningen med den stämpel som översättaren fått som bevis på sin auktorisation. Samma förfarande gäller i Australien och Nya Zeeland, i USA, Canada och Storbritanien däremot så skriver översättaren en bekräftelse, en sk. affidavit, på att översättningen är korrekt som han/hon sedan daterar och underskriver. Om en översättning som är gjord av en översättare auktoriserad av Kammarkollegiet skall användas utomlands så måste den stämplas av notarius publicus för att accepteras, vi använder därför så långt möjligt översättare som är auktoriserade i det land där översättningen skall användas.

När krävs det en auktoriserad översättning

En auktoriserad översättning till eller från engelska behövs ofta när dokumentet skall presenteras för en myndighet, ett universitet eller användas i offentlig förvaltning. Dokument som typiskt kräver en auktoriserad översättning till eller från engelska är: Adoptionshandlingar, arvsdokument, betygsdokument, domar, dödsattester, fullmakter, födelseattester, kontrakt och avtal, lagfarter, registreringsbevis, vigselbevis osv.

Auktoriserad översättning från svenska till engelska

Om du beställer en auktoriserad översättning till engelska hos oss så använder vi så långt möjligt en översättare som är auktoriserad i mottagarlandet t.e.x USA, Canada, Storbritanien eller Australien. Fördelen med detta är att om dokumentet skall användas i dessa länder så behövs ingen apostille som bekräftar att översättaren är auktoriserad.

Auktoriserad översättning från engelska till svenska

När det gäller auktoriserade översättningar från engelska till svenska så använder vi alltid översättare som är auktoriserade av Kammarkollegiet. Orsaken är naturligtvis att då behövs det inte heller någon apostille som visar att översättaren är auktoriserad och du sparar mellan 250-500 kr/dokument som är den avgift notarius publicus debiterar.

Modersmålsprincipen

Modersmålsprincipen är en av grundstenarna när det gäller professionell översättning till och från engelska och oerhört viktig när vi skall välja översättare till ditt uppdrag. Principen bygger på att en översättare endast skall översätta till sitt modersmål. En översättare med engelska som modersmål översätter till engelska, en med översättare svenska som modersmål översätter till svenska etc. För att anses ha ett språk som modersmål så skall man ha vuxit upp och genomfört sin utbildning i ett land där språket är officiellt språk.

Auktoriserad översättning till och från engelska med kvalitetsgaranti – ISO 17100 och ISO 27001

Som ISO-certifierad översättningsbyrå erbjuder vi professionella språktjänster med fullt fokus på noggrannhet, sekretess och kvalitet. Alla översättningar utförs av erfarna språkexperter och kvalitetssäkras enligt internationellt erkända standarder.

ISO 17100-certifiering – kvalitet i varje steg
Vår översättningsprocess följer ISO 17100, den globala standarden för översättningstjänster. Det innebär att varje översättning hanteras av kvalificerade översättare, granskas av en oberoende språkgranskare och levereras i enlighet med fastställda kvalitetskriterier.

ISO 27001-certifiering – säker hantering av dina dokument
Vi är även certifierade enligt ISO 27001, vilket innebär att vi har strikta rutiner för informationssäkerhet. Dina dokument hanteras konfidentiellt, skyddas från obehörig åtkomst och behandlas med största omsorg genom hela processen.

Hur mycket kostar en auktoriserad översättning till eller från engelska?

Ladda upp ditt dokument i vår översättningsportal så får du direkt, på under 1 minut, både pris och förväntad leveranstid för en auktoriserad översättning av ditt dokument till eller från engelska. Du kan beställa översättningen och betala med ditt kreditkort direkt online. Vi accepterar: Amex, Diners, Mastercard, Visa, PayPal och ApplePay.

Har du frågor, behöver du mer information?

Du kan kontakta oss dygnet runt på e-post, vi försöker att svara inom 15 minuter.

Vanliga frågor – Auktoriserad översättning till och från engelska

Vad är en auktoriserad översättning?
Det är en officiell översättning som görs av en översättare som är godkänd av Kammarkollegiet. Översättningen innehåller översättarens stämpel, underskrift och ett intyg som bekräftar att den är korrekt återgiven från originalet.

När behövs en auktoriserad översättning?
En auktoriserad översättning krävs vanligtvis när dokument ska användas i officiella sammanhang, till exempel hos myndigheter, domstolar, universitet, ambassader eller i samband med migrationsärenden.

Är översättningen giltig i andra länder?
Ja, auktoriserade översättningar accepteras oftast även internationellt. I vissa fall kan mottagaren kräva att översättningen kompletteras med en apostille eller notarisering, beroende på land och ärende.

Hur skickar jag in mitt dokument?
Du skickar in en skannad kopia eller ett tydligt foto av dokumentet via e-post eller vår digitala portal. Originalet behöver normalt inte skickas med post, såvida det inte krävs särskilt.

Hur levereras översättningen?
Översättningen levereras som PDF med stämpel och underskrift. Om det behövs kan vi även skicka en fysisk kopia via post.

Hur lång tid tar det att få översättningen?
Vanligtvis levererar vi översättningen inom två till fyra arbetsdagar. Vi erbjuder även expressleverans för mer akuta ärenden.

Vad kostar en auktoriserad översättning?
Priset beror på dokumentets längd, språk och typ. Ett enklare intyg kostar vanligtvis från cirka 600 kronor. Du får alltid en offert innan arbetet påbörjas.

Kan jag betala med kort eller Swish?
Ja, vi erbjuder flera betalningsalternativ inklusive kortbetalning, Swish, faktura och banköverföring. Information skickas i samband med offerten.

Är det säkert att skicka dokument digitalt?
Ja, vi använder krypterade system och följer både GDPR och ISO 27001 för säker hantering av personuppgifter och känsliga dokument.

Kan ni översätta både från svenska till engelska och från engelska till svenska?
Ja, vi erbjuder auktoriserad översättning i båda riktningarna, beroende på vad du behöver.


Vill du veta mer eller få en offert? Kontakta oss så hjälper vi dig gärna.

The Native Translator är en översättningsbyrå certifierad enligt ISO 17100 som är specialiserad på att tillhandahålla auktoriserad översättning till och från engelska direkt över internet.

Online Offert
PRISKALKYLATOR
Med kvalitetsgaranti!
  • ISO 17100-certifierad
  • Informationssäkerhet enligt ISO 27001
  • Miljöarbete enligt ISO 14001
  • Garanterat perfekt - nöjd-kund-garanti

Dessa företag och organisationer förlitar sig på vår kvalitet!

Hilton
IKEA
KTH
CITI
Regeringskansliet
SAMSUNG
ASOS
MEDA
SIEMENS
SONY
United Nations
WHO
XEROX
<
>