ISO 17100 certifierad översättningsbyrå för spelbranschen.
Översättning och lokalisering för spelindustrin
Dagens globala värld erbjuder en uppsjö av möjligheter för alla spelleverantörer och internationella spelföretag. Med våra omfattande översättnings- och lokaliseringstjänster får du den konkurrensfördel som krävs för att göra ett bestående intryck på den internationella spelvärlden. Oavsett om det gäller konsolspel, datorspel eller mobilspel har vi de översättningstjänster du behöver.
Spelöversättning med global räckvidd
Det som började som en smal bransch med arkadspel har nu blivit en av de största underhållningsindustrierna i världen. I takt med att spelindustrin blir global har översättningen av spel blivit allt viktigare. Spelindustrin omsätter mångmiljardbelopp och omsättningen beräknas överstiga 200 miljarder dollar i slutet av 2022. Även om Nordamerika fortfarande är ett starkt fäste för konsumtion av spel finns de allra flesta spelarna i Asien-Stillahavsregionen tack vare Japans långa tradition av utveckling av multimedia.
Högkvalitativ lokalisering är högsta prioritet om du vill att ditt spel ska nå sin fulla potential
Men med fler än 2,8 miljarder spelare världen över år 2022 varav 1,5 miljard i Asien-Stillahavsregionen är spelbranschen i högsta grad internationell. Även om branschens växande globala räckvidd erbjuder stora vinstmöjligheter, medför detta också stora utmaningar för spelföretagen när det gäller lokalisering. Spel lockar användare genom att utlova en fängslande och interaktiv upplevelse där de kan styra en digital värld. Ingenting bryter det löftet snabbare än dålig lokalisering, som förstör spelarens upplevelse och gör spelet i princip ospelbart. Som Edge Magazine uttryckte det 2006:
I bästa fall kan en bra översättning göra att vi engagerar oss i och sympatiserar med de karaktärer vi interagerar med, så att det främmande blir relaterbart och förståeligt. I värsta fall kan ett i övrigt fantastiskt spel förvandlas till en intetsägande och förvirrande upplevelse med förlorad potential.
Så om du vill att ditt spel ska nå sin fulla potential måste du prioritera högkvalitativ lokalisering redan i början av utvecklingsprocessen. Annars riskerar du att förlora halva din globala publik, minska vinstmöjligheterna och hindra varumärket från att växa.
Om du planerar att marknadsföra ditt spel i andra länder föreslår vi att du kontaktar oss för att diskutera översättning och lokalisering till de marknader där du vill öka din närvaro. Vi tillhandahåller kvalitetssäkrad översättning och lokalisering till bästa tänkbara pris. Börja med att få en kostnadsfri översättningsoffert för ditt projekt genom att fylla i detta kontaktformulär.