Professionell översättning av hemsidor

Professionell översättning av hemsidor

Online Offert
PRISKALKYLATOR
Erbjudanden för företag
  • Ramavtal med fördelar
  • Storkundsrabatt
  • Översättningstjänst tillgänglig dygnet runt
  • Dedikerad projektledare

KONTAKTA OSS

Med kvalitetsgaranti!
  • ISO 17100-certifierad
  • Informationssäkerhet enligt ISO 27001
  • Miljöarbete enligt ISO 14001
  • Garanterat perfekt - nöjd-kund-garanti
Översättning av dokument
  • Medicinska, juridiska, tekniska, finansiella dokument
  • Auktoriserade översättningar med underskrift och stämpel
  • Översättningar av alla slag till 60 språk

Affärer görs oftast lokalt, vi ser till att din webbplats talar rätt språk.

Det finns många undersökningar som bekräftar att en webbplats med en lokal domän och på det språk som talas i landet skapar starkare relationer och ökar försäljningen. Ändå är det fortfarande många företag som använder sig av en engelskspråkig webbplats för täcka alla marknader. Sannolikt för att det tidigare varit både dyrt och tidskrävande att språkanpassa och lokalisera alla texter.

Måste vi översätta hela webbplatsen?

Innan du översätter din webbplats innehåll måste du göra en behovsbedömning. Skall allt material översättas eller finns det delar som inte behöver översättas t.ex. gamla nyheter? Skall grafisk information översättas och återskapas i målspråket mm? Andra faktorer att tänka på före översättningen är om en hemsidan är redo att omvandlas till andra språk (adaptering) och hur uppdateringar av innehållet kommer att återges i översatta versioner. Oerhört viktigt är att man innan man startar översättningsprocessen har uppdaterat originaltexten så att man slipper göra en mängd små justeringar efterföljande.

Att tänka på när du beslutat dig för att översätta din webbplats

Att översätta en webbplats är en process som av översättarna kräver både erfarenhet inom marknadsföring, kompetens inom fackområdet och kunskap om den terminologi som används i just din bransch och på ditt företag. Oavsett om ni är ett läkemedelsföretag, en advokatbyrå eller arbetar inom turistbranschen så måste terminologin vara korrekt. Den översatta texten måste vara av hög kvalitet och optimerad för sökmotorer (SEO) för att din hemsida skall komma högt upp i sökresultaten på exempelvis Google.

Smidig översättning oavsett webbplattform (CMS)

När vi översätter en hel webbplats behöver du inte klippa ut all text manuellt utan kan exportera texterna från din webbplats till exempelvis Excel, oavsett om den är byggd i WordPress, Magento, Drupal, Joomla, TYPO3 eller någon annan plattform för hemsidor. Hör med din webbyrå så hjälper de dig.

Vi kan översättning av webbmaterial!

Vårt team har översatt ett mycket stort antal webbplatser och annat webbmaterial och har stor erfarenhet inom området. Kontakta oss via e-post om du behöver en översättningsbyrå som är specialiserad på webb och både kan marknadsföring, terminologi och SEO.

The Native Translator är en del av The Translator Group – ett globalt kommunikations- och översättningsföretag med säte i Schweiz. Vi är certifierade enligt ISO 17100 som en kvalitetscertifiering för översättningsbyråer.

Online Offert
PRISKALKYLATOR
Med kvalitetsgaranti!
  • ISO 17100-certifierad
  • Informationssäkerhet enligt ISO 27001
  • Miljöarbete enligt ISO 14001
  • Garanterat perfekt - nöjd-kund-garanti

Dessa företag och organisationer förlitar sig på vår kvalitet!

Hilton
IKEA
KTH
CITI
Regeringskansliet
SAMSUNG
ASOS
MEDA
SIEMENS
SONY
United Nations
WHO
XEROX
<
>