Auktoriserad översättningstjänst för finansiella och juridiska dokument
Behöver du en auktoriserad översättning av ett finansiellt eller juridiskt dokument? Vi är din partner när det gäller auktoriserad översättning av dokument och handlingar och säkerställer att översättningen av dina dokument lever upp till de krav som ställs och att de översatta dokumenten accepteras av domstolar, myndigheter och universitet runt om i världen.
The Native Translator är en ISO 17100-certifierad översättningsbyrå och vi har arbetat med auktoriserade och certifierade översättningar av dokument och handlingar sedan 2005.
När behöver du en auktoriserad översättning av ditt dokument?
All dokument som är utställda av en myndighet och som skall bevisa något måste översättas av en auktoriserad översättare. Det kan vara ett pass för att visa var du är medborgare, en räkning eller personbevis för att visa var du bor eller en dom för att visa din legala status - gift, skild, begått ett brott eller ett betyg för att visa att du genomfört viss utbildning.
Vad är en auktoriserad översättning?
En auktoriserad översättning är en översättning gjord av en översättare som kvalitetskontrollerats av en extern resurs. Dvs. det är inte vi som översättningsbyrå som auktoriserar våra översättare utan det är i Sverige Kammarkollegiet. I andra länder är det andra organisationer, i Norge Handelshögskolan i Bergen, i Tyskland, Frankrike domstolarna, i Polen, Spanien, Rumänien Justitiedepartementet och i de anglosaxiska länderna fristående organisationer som också organiserar översättare.
Auktoriserad dokumentöversättning mellan 25 språk
Vi hanterar auktoriserad dokumentöversättning mellan de 25 största språken direkt online. Språk som vi ofta arbetar med men där du inte kan beställa online utan måste sända dokumentet över email är typiskt estniska, lettiska, litauiska och språken från balkan; albanska,bosniska, kroatiska och serbiska.
När behöver jag en apostille, vad betyder legalisering etc?
Notarisering, legalisering handlar om att bekräfta ett dokuments äkthet, en underskrift på ett dokument och/eller att en översättare är kompetent. Kraven varierar beroende på vilket land dokumentet/översättningen skall användas i därför är det viktigt att du anger i vilket land dokumentet skall användas så att vi kan rådge dig.
Här kan du läsa mer mer om detta:
- Vad är en apostille?
- När skall en översättning notariseras?
- Vad betyder legalisering och hur går det till?
För mer information om auktoriserad översättning av dokument se:
- Översättning av avtal
- Översättning av adoptionshandlingar
- Översättning av immigrationsdokument
- Översättning av kontrakt
- Översättning av körkort
- Översättning av pass
- Översättning av personbevis
- Översättning av skilsmässodom
- Översättning av vigselbevis
- Översättning av betyg
Kvalitetsgaranti
Som ISO certifierad översättningsbyrå så lämnar vi kvalitetsgaranti på alla våra översättningar det innebär att de översättningar vi genomför är korrekta både språkligt och terminologiskt. Vår garanti innebär också att om något blivit fel så rättar vi naturligtvis det utan extra kostnad.
Sekretess och GDPR
All vår personal är bunden av sekretessavtal så dina dokument är säkra hos oss. Dina filer hanteras med krypterad filöverföring (SSL) via vår kundportal. Vi följer också strikt rekommendationerna i ISO 27001 som är den standard som definierar informationssäkerhet.
Säker betalning online
Ladda upp ett Word dokument, en PDF eller en tydlig skan av ditt dokument i vår översättningsportal så får du direkt, på under 1 minut, både pris och förväntad leveranstid för en översättning. Du kan beställa översättningen och betala med ditt kreditkort direkt online. Vi accepterar: Amex, Diners, Mastercard, Visa, PayPal och ApplePay. (Vi är PCI Security Standards certifierade).
Du når oss på e-post dygnet runt.
The Native Translator är en professionell översättningsbyrå och en del av den Schweiz baserade The Translator Group, vi är certifierade enligt ISO17100.